您好,今天是: 08年发货通知[阿龙  2008年2月22日]   ·加入收藏·设为首页·联系站长
站内搜索:
当前位置:功夫网络联盟 >> 文章 >> 探索争鸣 >> 浏览文章 立即入驻本站 |
“气功”收入英文辞典
作者:佚名 来源:不详 文章点击数:

字体:        | 打印 发布: 2007-6-25 10:16    作者: 不详    来源: 北青网—法制晚报    查看: 148次

  近日,英文词典界的两大巨头———《韦氏大学词典》今秋即将推出的第11版和《牛津英语词典》的网络在线版纷纷更新,纳入许多新词,不仅中国词qigong(气功)在《韦氏大学词典》里榜上有名,而且Chinesemuntjacdeer(中国毛冠鹿)也在《牛津英语词典》里占了一席之地。
  本报记者分别联系了《韦氏大学词典》美国编辑部和《牛津英语词典》英国总部,获悉他们在更新之前,对这些词关注已久。
  “气功”登堂入室
  韦氏公关部负责人阿瑟告诉本报记者,自从1898年第1版韦氏词典出版以来,韦氏每年都在对词的数量和意思进行更新,即将出版的第11版就新增了约百个新词。
  韦氏的每一次更新都会吸收源于世界各国的词汇,此次更新就收入了中国词“qigong(气功)”。阿瑟称,在近年来的各种英文出版物中,“气功”的出现几率相当高,编辑部对此关注已久。同时,气功在美国已经被广泛地应用到了太极和瑜伽的练习中。
  此前,韦氏就收入过不少来源于中国的词汇,比如“kungfu(工夫)”和“oolong(乌龙茶)”,现在已经成为很常见的英文单词了。
  记者注意到,在此次韦氏的更新中,“google”是被作为动词收入的,定义为“使用Google搜索引擎去获取互联网上的信息”。




人支持

发表评论】【告诉好友】【打印此文】【收藏此文】【关闭窗口
 
Copyright 1999-2008 Powered by www.kungfunet.net, 腾龙武道工作室 All Rights Reserved
服务电话:0373-5293361 传真:0373-5293361 E-Mail:kungfunet@163.com 咨询服务QQ:9488399 452402653 短信咨询:(0)13782518797